外国人住民と地域住民が、ともに暮らしやすいまちをめざして

名張市多文化共生センター
Nabari City Multicultural Center

新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対応(たいおう)休業(きゅうぎょう)支援金(しえんきん)・給付金(きゅうふきん)について The Support Fund and Allowance for the Leave Forced to be Taken under the COVID-19 Outbreak

新型(しんがた)コロナウイルスのために、会社(かいしゃ)から休(やす)むように言(い)われて、会社(かいしゃ)を休(やす)んだ人(ひと)で、休業手当(きゅうぎょうてあて)〈休(やす)んでいるときに会社(かいしゃ)からもらうお金(かね)〉をもらっていない人(ひと)は、手続(てつづ)きをすると、お金(かね)をもらうことができます。 技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)ももらえます。

会社(かいしゃ)を休(やす)む 前(まえ)の賃金(ちんぎん)〈会社(かいしゃ)からもらうお金(かね)〉の80%のお金(かね)〈1日(にち)で高(たか)くても11,000円(えん)〉を、休(やす)んだ日(ひ)の数(かず)に合(あ)わせてもらうことが できます。

次(つぎ)の ①・②の人(ひと)は もらうことが できます。
① 中小(ちゅうしょう)企業(きぎょう)〈小(ちい)さい 会社(かいしゃ)〉で 働(はたら)く人(ひと)で、2020年(ねん)4月(がつ)1日(にち)から9月(がつ)30日(にち)までの間(あいだ)で、 事業主(じぎょうぬし)に 言(お)われて 休(やす)んだ人
② ①の 休業手当〈休(やす)んでいるときに会社(かいしゃ)から もらうお金(かね)〉を もらっていない人(ひと)

詳(くわ)しくは次(つぎ)のホームページを見(み)てください。
やさしい日本語(にほんご)  https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200730-2.pdf
申請(しんせい)の方法(ほうほう)  https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655251.pdf
申請書(しんせいしょ)の書(か)き方(かた)  https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655252.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【English(英語)】
The support fund and allowance for the leave forced to be taken under the COVID-19 outbreak

80% of the wage before taking the leave (maximum daily amount 11 ,000 yen) will be paid according to the record of the leave forced to be taken. (limited to the leave taken between April 1, 2020 and September 30, 2020.) However the following two main conditions and others are required.
① Employees of small and medium sized companies who were/are on leave during the period mentioned above due to the instruction of the employer.
② Those who have not being paid their wages (or leave allowance) for the leave mentioned①.

For more details, click on the links below.
https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-7.pdf
Postal Application Procedure https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-7.pdf
Template https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655251.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【中文(中国語)】
关于受新型冠状病毒感染影响的应对措施 支付停工支援金・补贴金的通知

主要是符合以下2个条件,停工期间(仅限2020年4月1日~ 2020年9月30日)按停工前的工 资的8成计算(日薪上限为11,000日元)。 ①按照雇主的指示而停工的中小企业的职工 ②停工期间没有领到工资(停工补贴)者

https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-2.pdf
邮寄的申请方法  https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-7.pdf
表格填写样本  https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655251.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 Poetuguês(ポルトガル語)】
Informação sobre Subsídio por Descanso Forçado em decorrência do Novo Coronavírus

Para pessoas que se enquadrarem nas condições abaixo※, será pago 80% do valor diário do salário anteriora folga (valor máximo da diária,¥11.000 ienes), de acordo com o total de dias de descanso forçado (limita-se ao período entre 1º de abril e 30 de setembro de 2020).
① Trabalhadores de empresas de médio ou pequeno porte que folgaram a pedido da empresa
② Trabalhadores que não receberam o pagamento da empresa por dias de descanso forçado (Kyugyo Teate, ou seja, subsídio por período paralizado de trabalho)

https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000648771.pdf
Procedimento pelo correio https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-7.pdf
Modelo de preenchimento https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655251.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 Español(スペイン語)】
Información sobre auxilio y subsidio por el descanso obligatorio debido a las infecciones por el nuevo coronavirus (COVID-19)

Las personas que cumplen las siguientes condiciones, pueden recibir el 80% del salario que recibían antes del descanso obligatorio (valor máximo por día: 11.000 yenes), de acuerdo a los días reales del descanso obligatorio (por un período limitado desde 1º de abril hasta 30 de septiembre de 2020).
① Trabajadores que se encuentran bajo descanso obligatorio a solicitud del empleador de PyMEs.
② Trabajadores que no han recibido el salario (subsidio) por ese descanso obligatorio

https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000649543.pdf
Procedimiento por correo https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-7.pdf
Muestra para rellenar https://www.mhlw.go.jp/content/11600000/000655251.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 Tiếng Việt (ベトナム語)】
Xin hướng dẫn về Tiền Trợ cấp và Tiền Hỗ trợ cho việc tạm nghỉ làm để đối phó với sự cảm nhiểm Virút Côrôna

Chủ yếu là sẽ trợ cấp 80% ( tối đa ¥11,000 / ngày ) của tiền lương trước khi tạm nghỉ việc, sẽ phụ thuộc và đáp ứng theo số ngày đã tạm nghỉ việc cho những người nằm đúng trong 2 điều kiện sau đây.
① Những công nhân đang làm việc cho công ty lớn hoặc nhỏ, đã tạm nghỉ việc do chủ công ty chỉ định từ khoản thời gian ngày 1 tháng 4 năm 2020 cho đến ngày 30 tháng 9 năm 2020.
② Những người không được nhận tiền lương (tiền trợ cấp tạm nghỉ việc) của những ngày đã tạm nghỉ việc

https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-3.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【Tagalog(タガログ語)】
Support fund at leave allowance para sa sapilitang pagbabakasyon dahil sa Covid-19

Depende sa aktwal na bilang ng araw na nagbakasyon, 80% ng sahod bago nag-leave (pinakamataas na ang 11,000 yen bawat araw) ay babayaran sa mga nakakatugon sa sumusunod na dalawang kundisyon.
① Mga empleyado ng maliit at medium-sized na kompanya na nag-leave mula Abril 1 hanggang Setyembre 30, 2020 dahilan sa instruksyon ng employer.
② Sa mga hindi nabayaran ng sahod(leave allowance)sa panahon na nag-leave.

https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200727-2.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 Bahasa Indonesia(インドネシア語)】
Informasi mengenai Dana Bantuan/Subsidi terhadap Kehilangan Hari Kerja dalam Penanganan Penularan Covid-19

80 % dari upah sebelum kehilangan hari kerja (maksimum Yen 11.000 per hari) akan dibayarkan sesuai dengan sejumlah kehilangan hari kerja kepada mereka yang sudah memenuhi syarat yang terutama 2 kondisi di bawah ini:
① Pekerja dari pemilik usaha kecil dan menengah yang telah kehilangan hari kerja dengan petunjuk pemilik usaha selama dari tanggal 1 April hingga tanggal 30 September 2020.
② Mereka yang tidak dapat menerima upah terhadap kehilangan hari kerja tersebut (tunjangan kehilangan hari kerja).

https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-5.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 ภาษาไทย(タイ語)】
https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-6.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 မြန်မာဘာသာ(ミャンマー語)】
https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-10.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

【 ភាសាខ្មែរ(クメール語)】
https://www.otit.go.jp/files/user/docs/200721-8.pdf
https://www.mhlw.go.jp/stf/kyugyoshienkin.html

名張市多文化共生センター
〒518-0775 三重県名張市希央台5番町19番地 名張市市民情報交流センター内
TEL:0595-64-6711 FAX:0595-63-5326 e-mail: