外国人住民と地域住民が、ともに暮らしやすいまちをめざして

名張市多文化共生センター
Nabari City Multicultural Center

「家族滞在(かぞくたいざい)」の在留(ざいりゅう)資格(しかく)で入国(にゅうこく)し、高等(こうとう)学校(がっこう)などを卒業(そつぎょう)した後(あと)に日本(にほん)で働(はたら)きたい皆(みな)さんへ For Foreign Nationals Considering Working in Japan after Graduating from Senior High Schools, etc.

父親(ちちおや)や母親(ははおや)などと一緒(いっしょ)に「家族滞在(かぞくたいざい)」で入国(にゅうこく)し、高等(こうとう)学校(がっこう)などを卒業(そつぎょう)した後(あと)に日本(にほん)で働(はたら)きたい場合(ばあい)、条件(じょうけん)が合(あ)えば在留(ざいりゅう)資格(しかく)を「定住者(ていじゅうしゃ)」または「特定活動(とくていかつどう)」にできます。

詳(くわ)しい条件(じょうけん)や手続(てつづ)きについては、次(つぎ)の出入国(しゅつにゅうこく)在留(ざいりゅう)管理庁(かんりちょう)のホームページを見(み)てください。

「家族滞在」の在留資格をもって在留し,本邦で高等学校卒業後に本邦での就労を希望する方へ
高等学校卒業後に日本での就労を考えている外国籍を有する高校生の方へ

わからないときは、出入国(しゅつにゅうこく)在留(ざいりゅう)管理局(かんりきょく)<入管(にゅうかん)>に質問(しつもん)してください。

■ 名古屋(なごや)出入国(しゅつにゅうこく)在留(ざいりゅう)管理局(かんりきょく)
TEL:052-559-2150

【English(英語)】 For Foreign Nationals Considering Working in Japan after Graduating from Senior High Schools, etc.

The Immigration Services Agency permits foreign nationals who reside in Japan accompanying their parents, etc. to change their status of residence to “Long-Term Resident” or “Designated Activities,” if they work in Japan after graduating from senior high schools, etc. Main requirements for each status and documents to be submitted in the application for the change of status of residence are described in the following site.

http://www.moj.go.jp/content/001321523.pdf

If you have any questions, please contact the following regional immigration bureau.

■ Nagoya Regional Immigration Bureau
TEL:052-559-2150

【中文(中国語)】 针对高等学校等毕业后考虑在日本就业的外籍人员

出入国在留管理厅对于随父母等在日本居住的外国人,如果高等学校等毕业后在日本就业,认可“定居者”或 “特定活动”的在留资格变更。 各项主要条件以及在留资格变更许可申请时提交资料如下。

http://www.moj.go.jp/content/001321525.pdf

■ Contact
名古屋入國管理局
TEL:052-559-2150

【한국어(韓国語)】 고등학교 등 졸업 후에 일본에서 취업을 생각하는 외국 국적을 가진 분에게

출입국재류관리청은 부모 등에 동반하여 일본에 재류하고 있는 외국 분이 고등학교 졸업 후에 일본에서 취업하 는 경우 「정주자」 또는 「특정 활동」으로 재류자격을 변경하는 것을 인정하고 있습니다. 각 주된 요건 및 재류자격 변경허가 신청 시의 제출 자료는 다음과 같습니다.

http://www.moj.go.jp/content/001321524.pdf

■ Contact
나고야 입국관리국
TEL:052-559-2150

【Português(ポルトガル語)】 Para estrangeiros que pretendem trabalhar no Japão após concluir a escola colegial (ensino médio), etc.

Na Agência de Serviços de Imigração, se um estrangeiro que reside no Japão acompanhando seus pais ou equivalentes pretende trabalhar no Japão após concluir a escola colegial (ensino médio), etc., é reconhecido a alteração do status de permanência para “Residente de Longo Período” ou “Atividades Específicas”. Os principais requisitos de cada um dos vistos e os documentos a serem entregues ao solicitar a permissão de alteração do status de permanência, são os seguintes:

http://www.moj.go.jp/content/001321526.pdf

■ Contact
Departamento da Imigração de Nagoya
TEL:052-559-2150

【Tiếng Việt(ベトナム語)】 Dành cho các vị có quốc tịch nước ngoài muốn làm việc ở Nhật sau khi tốt nghiệp trường cấp 3 v.v…

Đối với trường hợp người nước ngoài đang cư trú ở Nhật với cha/me, v.v… sẽ làm việc tại Nhật sau khi tốt nghiệp trường cấp 3 v.v…, Cục Quản lý Cư trú xuất nhập cảnh chấp nhận việc thay đổi tư cách cư trú sang “người định cư” hoặc “hoạt động đặc định”. Các yêu cầu chủ yếu và những tài liệu phải nộp khi xin phép thay đổi tư cách cư trú tương ứng như sau:

http://www.moj.go.jp/content/001321521.pdf

■ Contact
Nagoya Regional Immigration Bureau
TEL:052-559-2150

【Tagalog(タガログ語)】 Para sa mga may dayuhang nasyonalidad na nag-iisip na magtrabaho matapos magtapos ng Senior High School atbp.

Sa Kawanihan ng Imigrasyon, kapag magtatrabaho pagkatapos magtapos ng High School atbp. ang mga dayuhang naninirahan kasama ng kanilang mga magulang atbp., ipinapahintulot na magpabago sila ng kanilang katayuan ng paninirahan sa “Permaneteng Residente” o “Tiyak na Aktibidad”. Ang mga sumusunod ay mga mahahalagang bagay at mga dokumentong kailangan sa pag-aaplay ng pagbabago ng katayuan ng paninirahan.

http://www.moj.go.jp/content/001321520.pdf

■ Contact
Nagoya Regional Immigration Bureau
TEL:052-559-2150

名張市多文化共生センター
〒518-0775 三重県名張市希央台5番町19番地 名張市市民情報交流センター内
TEL:0595-64-6711 FAX:0595-63-5326 e-mail: