外国人住民と地域住民が、ともに暮らしやすいまちをめざして

名張市多文化共生センター
Nabari City Multicultural Center

多文化共生(たぶんかきょうせい)センターの愛称(あいしょう)が決(き)まりました!  Nickname for Nabari City Multicultural Center

名張市(なばりし)多文化共生センターの愛称について、4月10日から5月24日まで募集(ぼしゅう)したところ、89点(てん)の応募(おうぼ)がありました。
たくさんのご応募ありがとうございました。

・第1次(だいいちじ)選考(せんこう)
 5月26日(火)
 選考委員(いいん):名張市人権(じんけん)センター職員(しょくいん)9名(めい)
・第2次(だいにじ)選考
 5月28日(木)~29日(金)
 選考委員:名張市人権センター理事(りじ)6名、外国(がいこく)にルーツをもつサポーター5名
・集計(しゅうけい)作業(さぎょう)
 5月30日(土)


【採用(さいよう)愛称】
 NabiChan (よみかた:なびちゃん)

【愛称の由来(ゆらい)】
 名張の英字(えいじ)Nabariからとった「Nabi」と、センターの役割(やくわり)である目的地(もくてきち)まで導(みちび)く意味(いみ)の英単語(えいたんご)navigationからとった「navi」を兼(か)ね合(あ)わせて「Nabi(なび)」。
 センターのもう1つの役割である人(ひと)と人や関係(かんけい)機関(きかん)を繋(つな)ぐ意味の英単語channelからとった「chan」と、名前(なまえ)の敬称(けいしょう)の「ちゃん」、センターの英単語centerの頭文字(かしらもじ)Cを兼ね合わせて「Chan(ちゃん)」。


この愛称のように、名張市の住民(じゅうみん)の皆(みな)さんに親(した)しみを持(も)って利用(りよう)していただけるセンターにしていきたいと思(おも)います。

名張市多文化共生センター“NabiChan”をよろしくお願(ねが)いします!


【English(英語)】
Nabari City Multicultural Center has put out a call for a nickname for the center between April 10 and May 24 and got 89 suggestions. Thank you for applying.

・Primary selection
 Tuesday, May 26
 Selection committee members: 9 staff members of the Nabari City Human Rights Center
・Final selection
 Thursday, May 28 – Friday, May 29
 Selection committee members: 6 directors of the Nabari City Human Rights Center and 5 international supporters of the Nabari City Multicultural Center
・Counting
 Saturday, May 30

【Adopted Nickname】
 NabiChan

【Origin of Nickname】
 ‘Nabi’ is a combination of ‘Nabi’ coming from Nabari and ‘navi’ coming from navigation (one of the center’s role).
 ‘Chan’ is a combination of ‘chan’ coming from channel (the center’s another role) and chan meaning a form of address for a person’s name in Japanese, and ‘C’ coming from center.

We would like to make the center approachable to all Nabari residents in terms of this familiar nickname.

Please feel free to visit the Nabari City Multicultural Center ‘NabiChan’.

名張市多文化共生センター
〒518-0775 三重県名張市希央台5番町19番地 名張市市民情報交流センター内
TEL:0595-64-6711 FAX:0595-63-5326 e-mail: