外国人住民と地域住民が、ともに暮らしやすいまちをめざして

名張市多文化共生センター
Nabari City Multicultural Center

特別(とくべつ)定額(ていがく)給付金(きゅうふきん)について Guide to Special Cash Payments

新型(しんがた)コロナウイルスで困(こま)っているみんなの生活(せいかつ)を助(たす)けるために、日本(にほん)の政府(せいふ)は、みんなに1人(ひとり)10万円(まんえん)を渡(わた)すことを決(き)めました。
10万円をもらうことができる人(ひと)は、4月(がつ)27日(にち)までに住民(じゅうみん)の登録(とうろく)がある人です。外国人(がいこくじん)もお金(かね)をもらえます。

市役所(しやくしょ)からあなたの家(いえ)に、お金をもらうための書類(しょるい)〈申請書(しんせいしょ)〉が届きます。※5月21日からの予定(よてい)
申請書に世帯主(せたいぬし)の名前(なまえ)やお金を振(ふ)り込(こ)む銀行(ぎんこう)口座(こうざ)などを書いて、市役所に送(おく)ります。
銀行口座が分(わ)かる書類〈通帳(つうちょう)やキャッシュカード)のコピーや、世帯主の身分証明書(みぶんしょうめいしょ)〈運転免許証(うんてんめんきょしょう)など〉のコピーも一緒(いっしょ)に送ります。

マイナンバーカードがある人は、インターネットで申(もう)し込(こ)むこともできます。※5月11日から

詳(くわ)しくは次(つぎ)のホームページを見(み)てください。
総務省のチラシはこちら
総務省(そうむしょう)のホームページはこちら
名張市(なばりし)のホームページはこちらこちら

【English(英語)】Guide to Special Cash Payments
Due to the coronavirus (COVID-19), the Japanese government is giving 100,000 yen to each person living in Japan.
You can receive the money if your name is on the Basic Resident Register on April 27, 2020. Foreign residents can receive this money too.

Nabari City Hall will send an application form to the address on your residence certificate.
On the application form, you need to write the name of your head of household, the bank account you want the money paid into, and so on.
You need to send the application form with a copy of a document that shows your bank account and your identity such as your driver’s license to Nabari City Hall.

If you have a My Number (Individual Number) Card, you can apply online.

> Guide to Special Cash Payments
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【中文(中国語)】关于特别定额补助金的通知
因新型冠状病毒(COVID-19)疫情,日本政府决定向在日本居住的所有人,每人发放10万日元。 10万日元(100,000YEN)的发放对象为“4月27日当天为止‘住民基本台帐’上登记在册的所有居民”。 外国人也可申领。

您将会收到由您进行住民票登记的当地政府役所寄出的“申请书”。 在申请书上,填写户主的姓名、收款银行账户后,邮 寄至政府役所。
连同银行账户以及本人身份证件的复印件一起邮寄。

持有个人编号的人士,也可以在线进行申请。

> 关于特别定额补助金的通知
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【한국어(韓国語)】특별정액지급금 안내
신형 코로나바이러스(covid-19)로, 정부는 일본에 거주하고 있는 모든 사람에게 1 인당 10 만엔을 지급합니다. 10 만엔(100,000 엔)을 받을 수 있는 사람은「4월 27 일의『주민기본대장』에 기재되어 있는 모든 분」입니다. 외국인도 지원금을 받을 수 있습니다.

귀하가 주민표를 등록한 지역의 행정관청으로부터 귀하의 집으로 지원금을 받는 데 필요한 「신청서」가 도착합니다. 신청서에 세대주(부친 등)의 성명, 생년월일, 거주하고 있는 곳(주소), 지원금을 송금받는 은행계좌를 기입하여 행정관청으로 보냅니다. 계좌사본과, 귀하가 본인임을 확인할 수 있는 서류의 사본도 함께 동봉합니다.

마이넘버 카드가 있는 분은, 온라인으로 신청할 수 있습니다.

> 특별정액지급금안내
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【Tiếng Việt(ベトナム語)】Hướng dẫn vềTiền trợ cấp cố định đặc biệt
Do ảnh hưởng của dịch do virus Corona chủng mới (Covid 19) gây nên, chính phủ Nhật bản đã quyết định hỗ trợ cho tất cả mọi công dân đang sống ở Nhật số tiền là 10 vạn Yên mỗi người.
Đối tượng được nhận số tiền 10 vạn Yên (100,000 Yên) là “Tất cả những người có tên trong “Sổ đăng kí thường trú cơ bản (住民基本台帳)” vào thời điểm ngày 27 tháng 4”. Người nước ngoài cũng được nhận.

Cơ quan hành chính nơi bạn đăng kí Phiếu cư trú (住民票) sẽ gửi đến nhà bạn “Đơn đăng ký (申請書)” để nhận tiền trợ cấp.
Bạn hãy điền thông tin của chủ hộ (thường là người chồng/ cha trong gia đình…) lên Đơn đăng ký (申請書): Họ tên, ngày tháng năm sinh, nơi đang sinh sống (địa chỉ), thông tin tài khoản ngân hàng sẽ nhận tiền, và gửi lại cho Cơ quan hành chính địa phương.
Bạn hãy gửi kèm bản copy của tài khoản ngân hàng, hoặc giấy tờ có thể xác định bạn là chính chủ.

Những người có Thẻ Mã số cá nhân – My number card (Thẻ cứng có ảnh) có thể làm thủ tục đăng kí online.

> Hướng dẫn vềTiền trợ cấp cố định đặc biệt
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【Tagalog(タガログ語)】Gabay para sa the Special Cash Payments
Dahil sa COVID-19, ang gobyerno ay magbibigay ng 10 lapad sa bawat isa na nakatira sa Japan. Ang maaaring mabigyan ng 10 lapad (100,000yen) ay ang “lahat na mga taong nakasulat sa 『Basic Resident Register』 simula petsa-27 ng Abril”. Kahit ang mga dayuhan ay mabibigyan ng pera.

Mula sa munisipyo ng tinitirhang lugar kung saan ka nakarehistro sa resident card, ay padadalhan ka sa bahay ng “application form” para makatanggap ng pera. Sa application form ay isulat ang pangalan ng head of the family (ama at iba pa), kapanganakan (taon, buwan at araw), tinitirhang lugar (tirahan), bank account kung saan ilalagak ang pera, pagkatapos ay ipadala sa munisipyo. Isabay sa ipapadalang application form sa munisipyo ang kopya ng bank account at kopya na magpapatunay ng pagkakakilanlan sa iyo.

Kung meron ng My Number Card ay maaari ang online application.

> Gabay para sa the Special Cash Payments
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【Português(ポルトガル語)】Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
Motivado pela propagação do novo coronavírus (Covid-19), o governo pagará a todas as pessoas residentes no Japão um auxílio de 100 mil ienes por pessoa. Terão o direito de receber os 100 mil ienes todos os cidadãos registrados no Livro de Registro Básico de Residentes na data de 27 de abril. Os estrangeiros também podem receber.

A prefeitura da cidade onde efetuou o registro para o Atestado de Residência enviará um formulário de requerimento para o pagamento à sua residência.
Preencha o formulário de requerimento com o nome, data de nascimento, endereço e dados da conta bancária do chefe da família (pai ou outro) e envie à prefeitura. Deverá enviar junto com este formulário uma cópia de algum documento de identidade.

Quem possui o My Number Card (Cartão do Número Individual) também poderá efetuar o requerimento via online.

> Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【Español(スペイン語)】Guía para la Solicitud de Ayuda Económica Especial
Debido al nuevo coronavirus (Covid-19), el gobierno dará a todos los que viven en Japón 100.000 yenes por persona. Las personas que pueden recibir 100.000 yenes son “todos los que están registrados en el Registro Básico de Residente (Jūmin kihon daichō) al 27 de abril”. Los extranjeros también pueden recibir el dinero.

Recibirá en su hogar un “formulario de solicitud” de la municipalidad donde tiene su Registro de Residente (Jūmin-hyō). En el formulario de solicitud, debe escribir el nombre del jefe de familia (padre, etc.), fecha de nacimiento, lugar de residencia (dirección), cuenta bancaria a la que transferirá el subsidio y envíelo a la municipalidad. También debe adjuntar una copia de su cuenta bancaria y documentos que pueda confirmar su identidad.

Las personas que tienen la Tarjeta de Número Personal (My Number), pueden solicitar a través de internet.

> Guía para la Solicitud de Ayuda Económica Especial
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【Bahasa Indonesia(インドネシア語)】Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap
Akibat virus corona baru (covid19), pemerintah Jepang akan memberikan 100.000 yen/orang untuk semua orang yang tinggal di Jepang.Orang yang bisa mendapatkan 100.000 yen adalah semua orang yang terdaftar di Juminkihondaicho/ Resident Registration System pertanggal 27 April. Orang asing juga bisa mendapatkan uang tersebut.

Akan dikirim formulir pendaftaran untuk mendapatkan uangnya dari kantor pemerintah kota dimana anda telah mendaftar Juminhyo/Surat Domisili anda. Pada formulir tersebut, mengisi Nama kepala keluarga (seperti ayah), tanggal lahir (tahun bulan dan tanggal), tempat tinggal (alamat tinggal) dan Nomor rekning bank anda yang ingin ditransfer serta formulir tersebut dikirim ke kantor pemerintah kota. Sertakan juga foto copy buku tabungan dan kartu ID yang menyatakan bahwa pendaftar adalah diri anda sendiri.

Jika anda memiliki kartu my number, Anda bisa mendaftar secara online.

> Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

ภาษาไทย(タイ語)】คาํชี้แนะสําหรบัเงินจา่ยพิเศษ
รัฐบาลได้ออกเงินช่วยเหลือผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่นทุกคนที่ได้รับผลกระทบจากโรคใข้หวัด (covid19)ไวรัสโคโรน่า โดยการใหเ้งนิคนละ100,000เยน
ผู้ที่จะสามารถได้รับเงินช่วยเหลือ(100,000เยน)ได้ คอืทกุคนทมี่ีชื่ออยู่ใน『ฐานทะเบยีนบา้น』ของ「วนัที่27เดอืนเมษายน」 คนต่างด้าวก็สามารถรับเงินช่วยเหลือนี้ได้

ทางอ าเภอจะมีการจัดส่ง「แบบฟอรม์การยนื่ขอรับเงนิ」ไปยังทอี่ยขู่องคณุตามทคี่ณุไดล้งทะเบยีนไว้

ในการยื่นขอจะต้องเขียนชื่อวันเกิด(วันเดือนปีเกิด)สถานที่อยู่(ที่อยู่)พร้อมบัญชีธนาคารส าหรับโอนเงนิของคนทเี่ป็นหัวหนา้คร อบครัว (เช่นบิดา)ส่งไปให้ทางอ าเภอ แนบเอกสารที่สามารถยืนยันบุคคลว่าเป็นบุคคลเดียวกันกับเจ้าของบัญชีธนาคารส่งไปด้วย ผทู้มี่มีายนัมเบอรส์ามารถทจี่ะยนื่เรอื่งขอทางออนไลนก์็ได้ ส าหรับวันที่จะได้รับแบบฟอร์มในการยื่นขอหรือวันที่จะได้รับเงินนั้นขึ้นอยู่กับเมืองที่อยู่อาศัยซึ่งอาจจะมีความแตกต่างกัน

ถา้อยากทราบขอ้มลูเกยี่วกบั「ฐานทะเบยีนบา้น」หรอื「ทะเบยีนบา้น」สามารถโทรปรกึษาได้

> คาํชี้แนะสําหรบัเงินจา่ยพิเศษ
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html

【नेपाली(ネパール語)】विशेष निश्चित रकम
नयाँकोरोनाभाइरसरोग(COVID-19) कोकारण,जापानसरकारलेसपूणजापानबासीलाईतयित१लाखजापानीयेनराहत वतरण गनछ ।१लाखयेन (100,000YEN) पाउनकालाग 「सन्२०२०कोअल२७भमा『आधारभूतआवासीयदताेता(यूमन्कहोन् दाईचोउ)』मा दता भइसकेका हरेक यित」योय छन् । वदे शी नागरकले पन राहत रकम पाउँछन् ।

तपाकोआवासीयमाणप (यूमयो) दताभएकोवडाकायालयलेतपाकोघरमाराहतरकमपाउनकोलागआवयकहुने「आवेदन फारम」पठाउँछ ।
सोहआवेदनफारममाघरमूल (बुबाआद) कोपुरानाम, जममत, बसेकोठाउँकोठेगाना, राहतरकमजमागनबकखाताको ववरण भरेर वडा कायालयमा हुलाक माफत पठाउनु पछ ।
जसमा बक खाताको र तपाको पहचान पुिट गन सकने फोटोकपीह पन सँगै राखेर पोट गनु पछ ।
यद तपासँग माई नवर काड छ भने अनलाइन आवेदन दन पन सनुहुछ ।
आवेदन फारम आउने मत र राहत रकम भुतानीको मत चाहँ बसेको एरया अनुसार फरक हुछ ।
छटो हुने एरया भने मे महनामै वतरण थालछ ।

「आधारभूत आवासीय दता ेता (यूमन् कहोन् दाईचोउ)」 या 「आवासीय माणप (यूमयो)」 को बारेमा कुनै जानकार लन चाहेमा फोनबाट परामश लन सनुहुनेछ ।

>  विशेष निश्चित रकम
> Announcement from Nabari City
http://www.city.nabari.lg.jp/s021/030/20200512142455.html
http://www.city.nabari.lg.jp/s010/020/20200420192057.html


名張市多文化共生センター
〒518-0775 三重県名張市希央台5番町19番地 名張市市民情報交流センター内
TEL:0595-64-6711 FAX:0595-63-5326 e-mail: